La transcription au sens linguistique est la représentation systématique de la langue parlée sous forme écrite. La source peut être soit des énoncés (parole ou langue des signes), soit du texte préexistant dans une autre fonctionnalité.
La transcription ne doit pas être confondue avec la traduction, c'est-à-dire la représentation du sens d'un texte d'une langue source dans une langue cible ou avec la translittération, c'est-à-dire la représentation de l'orthographe d'un texte d'une écriture à une autre.
Dans la discipline académique de la linguistique, la transcription est une partie essentielle des méthodologies (entre autres) de la phonétique, de l'analyse de la conversation, de la dialectologie et de la sociolinguistique. Il joue également un rôle important dans plusieurs sous-domaines de la technologie vocale. Des exemples courants de transcriptions en dehors du milieu universitaire sont les actes d'une audience comme un procès pénal (par un sténographe judiciaire) ou les notes vocales enregistrées d'un médecin (transcription médicale). Cet article porte sur la transcription en linguistique.
Interlingua Translations Limited propose des transcriptions quelles que soient la complexité et la spécialisation de votre projet de transcription multilingue. Nous proposons un large éventail d'installations de transcription, allant des supports audiovisuels aux DVD, en passant par le matériel d'apprentissage électronique, etc.
- De l´anglais au français
- Du français à l'anglais
- De l´anglais à l´allemand
- De l´allemand anglais
- De l'espagnol à l'anglais
- De l'espagnol au français ·
- De l'espagnol à l'allemand ·
- De l'allemand au français ·
- Du français à l'allemand
Contactez-nous / Demandez un devis dès aujourd'hui pour voir comment nous pouvons répondre à vos besoins spécifiques de traduction ou de transcription.
Transcriptions multilingues
· Transcriptions audio
· Transcriptions audio
· Transcriptions de films et de vidéos
· Et plus
Un logiciel de transcription aide à convertir la parole humaine en une transcription textuelle. Les fichiers audio ou vidéo peuvent être transcrits manuellement ou automatiquement.[1] Les transcripteurs peuvent rejouer un enregistrement plusieurs fois dans un éditeur de transcription et taper ce qu'ils entendent. En utilisant les touches de raccourci de transcription, la transcription manuelle peut être accélérée, le son filt ou égalisé; aussi, le tempo peut être ajusté lorsque la clarté n'est pas excellente.
Les transcripteurs peuvent convertir automatiquement les enregistrements en transcriptions textuelles en ouvrant les enregistrements sur un PC et en les téléchargeant sur un cloud pour une transcription automatique, ou en transcrivant les enregistrements en temps réel à l'aide de la dictée numérique. En fonction de la qualité des enregistrements, les transcriptions générées par machine peuvent encore devoir être vérifiées manuellement. Le taux de précision de la transcription automatique dépend de plusieurs facteurs tels que les bruits de fond, la distance des haut-parleurs au microphone et les accents
La transcription audio est le processus de conversion de la parole dans un fichier audio en texte écrit. Il peut s'agir de n'importe quel enregistrement contenant de l'audio - un enregistrement d'entretien, une recherche universitaire, des enregistrements de réunion ou un enregistrement d'une assemblée publique d'entreprise. Le contenu peut être converti en copies papier imprimées ou en documents électroniques. Chez Interlingua translation, nous vous accompagnons dans vos projets de transcription. Cela implique que le sens initial de l'audio joint reste inchangé après la transcription.
Transcription et traduction sont souvent amies, dans ce cas, le matériel transcrit est également traduit dans une langue cible, d'où le concept de transcription-traduction. Il est conseillé de confier vos projets de transcription à des experts professionnels qui ont été nouris dans le serail et qui ont une connaissance approfondie de l'industrie. Nos services proposent des transcriptions dans la même langue et dans des langues différentes.
Interlingua Translation Limited offre des services de transcription audio multilingues de qualité et clairs. Nous travaillons conjointement avec vous de manière à ce que vos exigences soient assouvies.
Notre secteur d'activité consiste en des transcriptions pour les sous-titres, la post-édition et les sous-titres. Concernant vos services de transcription, nous nous plions en quatre pour assurer l'excellence et la justesse de vos projets. Nous travaillons sur vos projets afin qu'ils fassent écho à la créativité et à l'excellence.
Interlingua Translations Limited fournit des services de transcription d'experts aux entreprises à travers le Royaume-Uni.
Nous nous appuyons sur la technologie opérationnelle disponible :
· Systèmes de gestion de la traduction (TMS)
· Mémoire de traduction (MT)
· Technologie de traduction
Contactez-nous pour savoir comment votre besoin spécifique de traduction ou de transcription peut être traité.
Nous vous aiderons à obtenir un devis pour votre service préféré en utilisant nos solutions.
Soumettez vos informations ci-dessous pour un devis gratuit et sans engagement.
Faites-nous savoir vos projets.
Si vous souhaitez en savoir plus sur nos services linguistiques ou toute autre demande, CONTACTEZ-NOUS et nous vous contacterons dans les plus brefs délais pour plus de détails.
Interlingua Translation fournit des services de traduction, de localisation, de post-édition et de transcription personnalisés et économiques. Téléchargez votre contenu et COMMANDEZ EN LIGNE
12 The Weavers, Swindon, SN3 1SE, United Kingdom
Email: Info@interlinguatrans.es
Tel: +44 (0)7828563647
Copyright © 2024 Interlingua Translation Limited - All Rights Reserved.
Powered by GoDaddy